close
PUN
 
noun
a joke exploiting the different possible meanings of a word or the fact that there are words that sound alike but have different meanings.

 

我弟弟不知何時開始, 開始無時無刻的吐出一些很冷的 pun (雙關語)。

想起曾經的他在班上被老師投訴話太多, 還告訴我們他長大後的夢想是要成為吳宗憲那樣的搞笑藝人。 後來中學之後他反而就變沉默了。或許是因為青春期的性格轉變;或許是覺得這樣比較酷,但確實不像小學時期那麼多話。直到後來,在他沒有什麼朋友的大學時期後期,他開始慢慢的找回他的幽默感,但有點另類的,趨向於說一堆有的沒的雙關語。

 但絕大多數時候很多梗都是超級冷,而且還蠻惡趣味的。

有一次我們都受不了他無比冷而且很無趣的 pun, 投訴他未來要是太爛的梗就別說了.

但他回答說: "Pun 是要練習嘗試的... 之前因為自以為很多梗很爛, 所以都不敢說... 後來才發現, 一個梗好不好, 真的要說了出來, 看聽眾反應, 才能真的斷定它好不好... 好幾次說出口後自覺得:天啊,一點都不好笑。結果大家都笑了。但同時當然也有相反效應的時候,所以真的抓不准什麼梗在聽眾耳裡算好,什麼算壞。“

聽了這番解釋後,我突然覺得這不就跟嘗試任何事情的道理一樣嗎?

我們永遠不會知道一個點子或創意好不好。或許心中想做的事情聽起來很蠢,甚至有點天方夜譚。但你不說出來,不與他人分享,那這一個點子在你心目中就永遠只是你認為的“爛梗”。反之,若你說了出來,甚至開始嘗試去做這一件事情,那從周遭的反應裡,你才會知道這點子是好是壞,而那個機率是 50:50。

既然這樣,有什麼好不好意思的?

人嘛,就要像我弟弟 一樣,即使自認爛梗的時候也要勇敢地把它說出口,然後一步步邁向 pun king 這條康莊大道!

arrow
arrow
    全站熱搜

    wiiz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()